Canadà és un estat d'Amèrica del Nord que uneix diferents cultures i llengües. Pel que fa al seu territori, el país ocupa el segon lloc després de Rússia.
Rellevància del problema al món modern
Cada any, ni milers, sinó centenars de milers de viatgers vénen aquí. Alguns d'ells busquen familiaritzar-se amb la cultura i les tradicions locals, mentre que altres necessiten visitar els familiars. Hi ha qui ha pres la decisió de traslladar-se aquí de manera permanent.
Quina llengua es parla al Canadà? La resposta a aquesta pregunta, per regla general, és d'interès per a cadascuna de les categories anteriors.
Va passar que l'anglès i el francès tenen estatus oficial al país. Tot i que cal tenir en compte que la majoria de la població utilitza només una d'aquestes llengües per a la comunicació.
Varietat de dialectes del gran país del nord
"Al Canadà es parla anglès", molts diran immediatament. I llavors pensaran: "Potser no, és com si el francès també fos popular allà". En sentit estricte, aquest és tot el punt. El país és enorme, està habitat per persones completament diferents, la qual cosa vol dir que no hi ha res d'estranyar que hi puguin haver idiomes.diversos.
Els habitants de moltes regions del Canadà utilitzen principalment l'anglès, que és una barreja de pronunciació americana i britànica. Sovint, les paraules corrents del dialecte britànic poden ser incomprensibles per a un nord-americà. I alguns termes són pronunciats per la població de parla anglesa amb un accent americà inherent. A les províncies de la costa atlàntica, s'utilitzen diversos tipus d'accents anglesos en la parla. Els lingüistes creuen que està connectat històricament. En el passat, les comunitats de pesca i caça d'aquesta regió portaven una vida separada i tenien poca o cap connexió amb altres assentaments.
A Mont-real i Vancouver, on viuen molts migrants de la Xina, sovint es pot escoltar converses xineses. Els canadencs que parlen anglès amb fluïdesa estan exempts de fer exàmens en francès. Malgrat això, la majoria ho aprenen pel seu compte per la necessitat de comunicació empresarial o per motius personals. Al Canadà, moltes llengües estrangeres tenen prioritat en l'aprenentatge. L'espanyol i l'alemany són especialment populars. Resulta que respondre sense ambigüitats a la pregunta de quina llengua es parla al Canadà és encara més difícil del que es pensava originalment.
Característiques del bilingüisme local
Fins ara, el nombre de canadencs de parla francesa ha superat els set milions de persones, que és gairebé una quarta part de la població total. Un lloc especial l'ocupa la província de Quebec, on es dóna preferència a la llengua francesa, i els habitants de la qual fa temps que intenten donar-li l'estatus de principal. I aquest desig és aixíés fantàstic que en els últims anys cada cop més sovint a les cases dels residents locals es pugui veure una bandera del país lleugerament canviada, combinant canadenca i francesa.
Les regions de parla francesa també inclouen terres del nord-est del llac Ontario, l'àrea al voltant de la ciutat de Winnipeg i part de l'àrea metropolitana prop d'Ottawa. És a dir, resulta que molta gent parla francès al Canadà, una part impressionant de la població del país.
El bilingüisme al Canadà es remunta a l'època dels vincles històrics entre Anglaterra i França, que van lluitar per colonitzar aquests llocs. Ambdós idiomes eren simplement necessaris perquè els comerciants desenvolupessin relacions de mercat. Curiosament, el bilingüisme és més comú a les províncies on viuen residents francòfons. Curiosament, tots els canadencs han de ser capaços de parlar anglès, però els ciutadans de parla anglesa no han d'aprendre francès.
Normes per a expatriats
Quina llengua es parla al Canadà? Quin estudiar primer? - aquestes preguntes són més importants per a aquells que decideixen traslladar-se al Canadà per residir permanentment. I no en va, perquè un cop allà, no només hauràs de comunicar-te amb la població local, sinó també de treballar, aportant materialment per a tu i els teus familiars.
El bilingüisme està reconegut oficialment al Canadà, però només més d'un 15% es pot comunicar en dos idiomes. El govern està fent tot el possible per promoure el bilingüisme al país.
- El treball d'oficina es realitza en dos idiomes.
- Funcionaris civils i treballadors dels mitjanshaurien de poder expressar-se en les llengües estatals.
- Molts canadencs de parla anglesa prefereixen triar escoles per als seus fills on les assignatures s'imparteixen en anglès i francès.
La majoria dels migrants que arriben per residir permanentment a les zones francòfones del Canadà poden trobar malentesos quan es comuniquen. El francès clàssic que s'estudia a Rússia difereix significativament del local.
Aquesta barrera lingüística és difícil de superar al principi sense saber anglès. Molta gent ha d'aprendre francès de nou. I s'han creat totes les condicions per a això. El desenvolupament del bilingüisme té grans perspectives i ofereix més oportunitats.
Resulta que la qüestió de quina llengua es parla al Canadà, en principi, no és del tot correcta. Seria més correcte preguntar sobre quins idiomes cal saber per sentir-se còmode en aquest país. Sí, sí, és així, inicialment en plural, sinó simplement no funcionarà.